ARISTOTELES HISPANUS
Transmisi贸n textual y pervivencia de ARIST脫TELES EN ESPA脩A (hasta 1600)

Transmisi贸n textual y pervivencia de Arist贸teles en Espa帽a (hasta 1600)

 

ARISTOTELES ARABUS

[actualización 21.11.24]

 

An. = De anima

-ed. Bos 2021.

-paráfrasis árabe, ed. Arnzen 2021.

-coment. medio de Averroes (capítulo sobre el deseo), ed. Gätje 2022.

 

Anim. = De animalibus (Kit膩b al-hayaw膩n)

Cf. HA (libros I-X), Part. an. (libros XI-XIV), Gener. an. (libros XV-XIX).

 

Cael. = De caelo

Cf. Pseudo-Avicena, Liber celi et mundi, ed. Gutman 2022.

 

EN = Ethica Nicomachea

-ed. Akasoy - Fidora 2005.

 

Gener. an. = De generatione animalium

-tr. Miguel Escoto (De anim., ll. XV-XIX), ed. van Oppenraay; índice gr. de Drossaart Lulofs.

 

Hist. an. = Historia animalium

-ed. Filius 2018.

-tr. de Miguel Escoto, ed. van Oppenraay 2020 (libros I-III).

 

Metaph. = Metaphysica

-paráfrasis de Temistio (Metaph. XII): ed. Meyrav 2019.

 

Mete. = Meteorologica

-ed. Schoonheim 2021.

-compendio de Hunain ibn Ishaq, ed. Daiber 2021.

-tratado de Ibn Suw膩r y comentario de Ibn B膩jja, ed. Lettinck 2021.

-trad. hebrea de Samuel ibn Tibbon, ed. Fontaine 2021.

 

Part. an. = De partibus animalium

-ed. Kruk 2021.

-tr. Miguel Escoto (De anim., ll. XI-XIV, ed. van Oppenraay 2021.

 

Phys. = Physica

-coment. de Ibn Bajja (secciones inéditas), ed. Lettinck 2021.

 

+Plant. = De plantis

-ed. Drossaart Lulofs - Poortman 2022 (<Nicolás Damasceno>).

 

Poet. = Poetica

-ed. Gutas.

 

*Pom. = Liber de pomo

-ed. Plezia 1960.

-traducción latina de un original árabe (Kit膩b at-Tuff膩岣, s. X) realizada por Manfredo, hijo de Federico II, con posterioridad a 1350 (cf. Curut 2017).

 

+Probl. = Problemata

-tr. árabe de Hunain ibn Ishaq y versión hebrea de Moses ibn Tibbon, ed. Filius, 2022.

 

*Propr. elem. = De proprietatibus elementorum = De elementis (traducción latina de un texto árabe realizada por Gerardo de Cremona).

 

Rhet. = Rhetorica = De arte rhetorica

-trad. árabo-latina, ed. Woerther 2024.

 

*Secr. = Secretum secretorum

-tr. del original árabe Sirr al-asr膩r realizada por Juan de Sevilla: ed. Suchier 1883: 473-480, 530-531, Förster 1888.

-traducción realizada por Felipe de Trípoli abreviada en varios incunables e impresos (1472-).

 

*Theol. = Theologia Aristotelis

-texto árabe: ed. Badawi 1955 (basado en una paráfrasis de las Enéadas de Plotino realizada en el s. IX).

 

 

ARISTOTELES GRAECUS

[actualización: 21.11.24]

 

An. = De anima.

Cf. Siwek 1965, Winzenrieth (cf. https://uni-tuebingen.de/forschung/zentren-und-institute/carl-friedrich-von-weizsaecker-zentrum/projekte/tida/team/justin-winzenrieth).

Manuscritos conservados en España: Esc. Σ.II.15 (Hc; cf. Siwek 1965: 13), Matr. 4563 (Ja; cf. Siwek 1965: 14), 4684 (Pc; cf. Siwek 1965: 13).

 

Cael. = De caelo.

Cf. Moraux, Boureau.

 

+Col. = De coloribus.

Cf. Ferrini.

 

Div. somn. = De divinatione per somnum.

Cf. Escobar.

Manuscritos conservados en España: Esc. T.II.13: apógrafo del Vindob. 64, apógrafo a su vez del Vat. 258, de la familia b: Escobar 1990: 205), Φ.III.11 (hermano del Laur. 81.1 y del ancestro del Marc. 209: Escobar 1990: 205), Matr. 4563 (apógrafo del Marc. 214, de la familia b: Escobar 1990: 205).

 

EE = Ethica ad Eudemum.

Cf. Harlfinger, Rowe (ed. 2023).

 

Gener. corr. = De generatione et corruptione.

Cf. Rashed.

Manuscritos conservados en España: Esc. T.II.13 (apógrafo del contaminado Vindob. 64: Rashed 2001: 383), T.II.21 (apógrafo del Berol. in fol. 67, descendiente del Vindob. 100: Rashed 2001: 383), Matr. 4563 (hermano del Marc. 210, del Vat. 499 y del modelo de la tr. del Trapezuntio, 1450, todos ellos de la familia del Par. Gr. 1853: Rashed 2001: 383).

 

Hist. an. = Historia animalium.

Cf. Berger.

 

+Id. = De ideis (Περ峤 峒δε峥ν).

Cf. Harlfinger.

 

Insomn. = De insomniis.

Cf. Escobar.

Manuscritos conservados en España: Esc. T.II.13 (apógrafo del Vindob. 64, apógrafo a su vez del Vat. 258, de la familia b: Escobar 1990: 205), Φ.III.11 (hermano del Laur. 81.1 y del ancestro del Marc. 209: Escobar 1990: 205), Matr. 4563 (apógrafo del Marc. 214, de la familia b: Escobar 1990: 205).

 

+Lin. = De lineis insecabilibus.

Cf. Harlfinger.

 

Long. = De longitudine vitae = De longitudine et brevitate vitae, De longaevitate.

Cf. Monticelli, Nelis.

 

Mem. = De memoria.

Cf. Bloch.

 

Metaph. = Metaphysica.

Cf. Harlfinger, Primavesi, Rashed.

 

+Mir. = Mirabilia = Mirabilium auscultationes.

Cf. Giacomelli.

 

+MM = Magna moralia.

Cf. Brockmann.

 

Mot. an. = De motu animalium.

Cf. Isépy, Primavesi.

 

Pepl. = Pepli epitaphia.

Cf. Martins de Jesus 2015 (esp. estema, p. 30).

Manuscritos conservados en España: Matr. 4558 (a. 1488), 4562 (p. 1466), 4621 (p. 1466).

Referencia a la obra en el Escor. Ar. 868 Derenbourg (883 Casiri), derivada -en opinión de Martins de Jesus- de Ptolemeo 'al-Gharib' a través de al-Qifti y de Usaybi'a.

 

Phgn. = Physiognomonica.

Cf. Harlfinger - Reinsch, Ferrini, Vogt.

 

PN = Parva naturalia.

Cf. Siwek 1961 (con referencia al Matr. 4563 (Jd) en p. 24).

 

Poet. = Poetica = De arte poetica.

Cf. Lobel, Harlfinger - Reinsch, Tarán - Gutas.

 

+Probl. = Problemata.

Cf. Louis.

 

Rhet. = Rhetorica = De arte rhetorica.

Cf. Kassel, Harlfinger - Reinsch.

 

+Rhet. Al. = Rhetorica ad Alexandrum.

Cf. Fuhrmann.

 

Sens. = De sensu.

Cf. Bloch.

 

+Sign. = De signis.

Cf. Harlfinger - Reinsch, Brunschön.

 

Somn. vig. = De somno et vigilia.

Cf. Escobar.

Manuscritos conservados en España: Esc. T.II.13 (apógrafo del Vindob. 64, apógrafo a su vez del Vat. 258, de la familia b: Escobar 1990: 205), Φ.III.11 (hermano del Laur. 81.1 y del ancestro del Marc. 209: Escobar 1990: 205), Matr. 4563 (apógrafo del Marc. 214, de la familia b: Escobar 1990: 205).

 

Vent. = De ventis = De ventorum situ et nominibus.

Cf. Harlfinger - Reinsch.

 

+Virt. = De virtutibus et vitiis.

Cf. Eleuteri.

 

 

ARISTOTELES LATINUS

 

[actualización: 21.11.24]

 

[NOTA: en general, como síntesis, cf. https://hiw.kuleuven.be/dwmc/research/al/editions#section-1. Salvo otra indicación, las ediciones mencionadas pertenecen a la serie del Aristoteles Latinus]

An. = De anima (Περ峤 ψυχ峥ς, I-III, 402-435 Bekker).

-Tr. Jacobo de Venecia, ed. provisional Decorte - rev. Brams.

-Tr. Guillermo de Moerbeke, ed. Bakker (en preparación).

 

Anal. post. = Analytica posteriora (峒ναλυτικ峤 峤στερα, I-II, 71a-100b Bekker).

Ed. Minio-Paluello - Dod.

 

Anal. pr. = Analytica priora (峒ναλυτικ峤 πρ蠈τερα, I-II, 24a-70b).

Ed. Minio-Paluello.

 

+Aud. = De audibilibus (Περ峤 峒κουστ峥ν = Περ峤 φων峥ς, 800a-804b Bekker).

*BF = De bona fortuna (= MM 1206b30-1207b19 + EE 1246b37–1248b11; París, c. 1263-1265, a partir de las traducciones de Guillermo de Moerbeke).

Ed. Cordonier.

Manuscritos conservados en España: Hispal. 7-6-2, Matrit. 1413, 1427, 3126, 7321, 10053, 10269, Pampilon. BC 8, Rivip. 115, Salm. 1206, 2256.

 

Cael. = De caelo (Περ峤 ο峤ρανο峥, I-IV, 268a-313b Bekker).

 

Cat. = Categoriae (Κατηγορ委αι, 1-15, 1a-15b Bekker).

Ed. Minio-Paluello - Dod.

*Caus. = Liber de causis = De expositione bonitatis purae (texto basado en Proclo).

Ed. Fidora - Niederberger 2001.

 

*Chr. = Chreiae Aristotelis.

Ed. Searby 1998.

 

+Col. = De coloribus (Περ峤 χρωμ维των, 1-6, 791a-799b Bekker).

Ed. Devriese (en preparación).

Div. somn. = De divinatione per somnum (Περ峤 μαντικ峥ς τ峥ς 峒ν το峥ς 峤πνοις = Περ峤 τ峥ς καθ峋 峤πνον μαντικ峥ς, 1-2, 462b-464b Bekker).

Ed. Drossaart Lulofs.

Cf. Escobar.

 

EE = Ethica ad Eudemum (峒θικ峤 Ε峤δ萎μεια, I-VIII, 1214a-1249b Bekker).

Ed. (fragms.): Cordonier (en preparación).

EN = Ethica Nicomachea (峒θικ峤 Νικομ维χεια, I-XI, 1094a-1181b Bekker).

Ed. Gauthier.

Manuscritos conservados en España: Barcin. BU 290 (AL 2128), 1r-104v (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLIII, CLXXII), Caesaraug. 19-88 (AL 2129), 43-13 (AL 2130), 1r-48 (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLIV), 60-26 (AL 2130A), Dertus. BC 241 (AL 1179), ff. 1r-134r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLV), Escor. V.III.21 (AL 1227), 116r-184v (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIII), <Hispal. 7-4-22>, 7-5-14 (AL 1184), 2r-185r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLVII), 82-1-5 (AL 1186), 1r-91r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLVII, CLXXI; Se en III, p. 138), Matrit. 1413 (AL 1191), 13r-57r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLVIII), 6400 (AL 1201), 1r-132v (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLVIII), 6442 (AL 1202), 2r-54r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLVIII, CLXXII, CLXXIX-CLXXX, CLXXXVI), Salm. 2705 (AL 1206), 1r-78r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIII), Tarrac. BP 98 (AL 1228), 1r-100v (1370; fr. G. Aldomar; tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIII), Turiason. BC 71 (AL *), 1r-122r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIV), Tolet. 47-9 (AL 1230), 2r-96r, c. 1279 (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIV; Tp en IV, p. 373), Tolet. 95-14 (AL 1243), 1r-239r (Bafuinhe; tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIV, CLXXI; Tc en III, p. 138), Valent. BC 70 (AL 1247), 5r-99v (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIV), 211 (AL 1248), 2r-99r (tr. Grosseteste; EN, vol. I, p. CLXIV).

EN, vol. II, p. 126: trad. ex arab. de Herman (secciones de EN I y III): 11 codd.; cf. Tolet. 94.14.

Fr. = Fragmenta (excepto fr. 248 = Inund. y 640 = Pepl.; ed. Rose 1886).

 

Gener. an. = De generatione animalium (Περ峤 ζ峥ων γεν苇σεως, I-V, 715a-789b Bekker).

Ed. Drossaart Lulofs.

 

Gener. corr. = De generatione et corruptione (Περ峤 γεν苇σεως κα峤 φθορ峋ς, I-II, 314a-338b Bekker).

Ed. Judycka.

 

Hist. an. = Historia animalium (Περ峤 τ峤 ζ峥α 峒στορ委αι, I-XI, 486a-638b Bekker).

Ed. Beullens - Bossier.


+Id. = De ideis (Περ峤 峒δε峥ν).

 

Inc. an. = De incessu animalium = De progressu animalium (Περ峤 ζ峥ων πορε委ας, 1-19, 704a-714b Bekker).

Tr. de Guillermo de Moerbeke: ed. De Leemans.

 

Insomn. = De insomniis (Περ峤 峒νυπν委ων, 1-3, 458a-462b Bekker).

Ed. Drossaart Lulofs.

Cf. Escobar.

 

Int. = De interpretatione = Periermenias (Περ峤 峒ρμηνε委ας, 1-14, 16a-24b Bekker).

Ed. Verbeke.

*Inund. = De inundatione Nili = De Nilo (fr. 248 Rose); sólo conservado en la traducción latina de, probablemente, Guillermo de Moerbeke.

Cf. Beulllens 2014.

 

Iuv. = De iuventute (Περ峤 νε蠈τητος κα峤 γ萎ρως; Bekker lo editó seguido de VM; 1-6, 467b-470b Bekker).

 

+Lin. = De lineis insecabilibus (Περ峤 峒τ蠈μων γραμμ峥ν, 968a-972b Bekker).

Cf. Crialesi.

 

Long. = De longitudine vitae = De longitudine et brevitate vitae =De longaevitate (Περ峤 μακροβι蠈τητος κα峤 βραχυβι蠈τητος, 1-6, 464b-467b Bekker).

Ed. Nelis (en preparación).

+Mech. = Mechanica (Μηχανικ维, 1-35, 847a-858b Bekker).

 

Mem. = De memoria (Περ峤 μν萎μης κα峤 峒ναμν萎σεως, 1-2, 449b-453b Bekker).

Cf. Bloch.

 

Metaph. = Metaphysica (Τ峤 μετ峤 τ峤 φυσικ维, I-XIV, 980a-1093b Bekker).

Ed. Vuillemin-Diem.

 

Mete. = Meteorologica (Μετεωρολογικ维, libs. I-IV, 338a-390b Bekker).

Ed. Vuillemin-Diem, Rubino.

Cf. Panzica.

 

+Mir. = Mirabilia = Mirabilium auscultationes (Περ峤 θαυμασ委ων 峒κουσμ维των, 1-178, 830a-847b Bekker).

 

MM = Magna moralia (峒θικ峤 μεγ维λα, I-II, 1181a-1213b Bekker).

Ed. Bobovnik (en preparación).

Cf. De Leemans.

 

Mot. an. = De motu animalium (Περ峤 ζ峥ων κιν萎σεως, 1-11, 698a-704b Bekker).

Fragmenta transl. anon.: ed. De Leemans.

Tr. Guillermo de Moerbeke: ed. De Leemans.

 

*Mu. = De mundo (Περ峤 κ蠈σμου πρ峤ς 峒λ苇ξανδρον, 1-7, 391a-401b Bekker).

Ed. Lorimer.

Cf. Thom.

 

+MXG = De Melisso Xenophane Gorgia (Περ峤 Ξενοφ维νους, περ峤 Ζ萎νωνος, περ峤 Γοργ委ου, 1-6, 974a-980b Bekker).

+Oec. = Oeconomica (Ο峒κονομικ维, I-II, 1343a-1353b Bekker).

Cf. Flüeler.

 

Org. = Organon (1-184 Bekker = Cat., Int., Anal. pr., Anal. post., Top. y Soph. el.).

 

Part. an. = De partibus animalium (Περ峤 ζ峥ων μορ委ων, I-IV, 639a-697b Bekker).

Tr. anónima: ed. Rossi (en preparación).

Tr. de Guillermo de Moerbeke: ed. Rossi (en preparación).



Pepl. = Peplus (fr. 640 Rose).

+Phgn. = Physiognomonica (Φυσιογνωμονικ维, 1-6, 805a-814b Bekker).
Ed. Devriese.

Phys. = Physica (Φυσικ峤 峒κρ蠈ασις, I-IX, 184a-267b).
Ed. Bossier - Brams.

+Plant. = De plantis (Περ峤 φυτ峥ν, I-II, 814a-830b Bekker).

PN = Parva naturalia (436-480 Bekker = Sens., Mem., Somn. vig., Insomn., Div. somn., Long., Iuv., VM y Respir.).

Poet. = Poetica (Περ峤 ποιητικ峥ς, 1-26, 1447a-1462b Bekker).
Ed. Minio-Paluello.

Pol. = Politica (Πολιτικ维, I-IX, 1252a-1342b Bekker).

*Pom. = Liber de pomo (traducción latina de un original árabe —Kit膩b at-Tuff膩岣, s. X— realizada por Manfredo, hijo de Federico II, con posterioridad a 1350).
Ed. Plezia 1960.
Cf. Curut 2017.

*Princ. = De principiis; texto de Teofrasto; hay traducción latina realizada por Bartolomé de Mesina c. 1258-1266 y sólo transmitida en el Anton. XVII 370.
Ed. Gutas 2010.
Cf. Gutas 2014.

+Probl. = Problemata (Προβλ萎ματα, I-XXXVIII, 859a-967b Bekker).
Cf. De Leemans.

*Propr. elem. = De proprietatibus elementorum = De elementis (traducción latina de un texto árabe realizada por Gerardo de Cremona).

Protr. = Protrepticus.
Ed. Rose, Düring 1961.

Respir. = De respiratione (Περ峤 峒ναπνο峥ς, 1-21, 470b-480b Bekker).

Rhet. = Rhetorica = De arte rhetorica (Τ苇χνη 峥ητορικ萎, I-III, 1354a-1420b Bekker).
Ed. Schneider.
Cf. Schneider 1971.

+Rhet. Al. = Rhetorica ad Alexandrum (峥ητορικ峤 πρ峤ς 峒λ苇ξανδρον, 1-39, 1420a-1447b Bekker).
Cf. De Leemans.

Sch. = Scholia.
Ed. Gigon.

*Secr. = Secretum secretorum (tr. del original árabe Sirr al-asr膩r).
-Tr. de Juan de Sevilla, ed. Suchier 1883: 473-480, 530-531, Förster 1888;
-Tr. de Felipe de Trípoli, abreviada en varios incunables e impresos (1472-).

Sens. = De sensu (Περ峤 α峒σθ萎σεως κα峤 α峒σθητ峥ν, 1-7, 436a-449a Bekker).
Cf. Galle, Bloch, Mantovani et al. 2023.

+Sign. = De signis (峒ν苇μων θ苇σεις κα峤 προσηγορ委αι, 973ab Bekker). Es obra de <Teofrasto>.

Somn. vig. = De somno et vigilia (Περ峤 峤πνου κα峤 峒γρηγ蠈ρσεως, 1-3, 453b-458a Bekker).
Ed. Drossaart Lulofs.
Cf. Escobar.

Soph. el. = Sophistici elenchi (Σοφιστικο峤 峒λεγχοι, 1-33, 164a-184b Bekker).

+Spir. = De spiritu (Περ峤 πνε蠉ματος, 1-9, 481a-486b Bekker).

*Theol. = Theologia Aristotelis (texto árabe ed. Badawi 1955, basado en una paráfrasis de las Enéadas de Plotino realizada en el s. IX).

Top. = Topica (Τοπικ维, I-IX, 100a-164b Bekker).
Ed. Minio-Paluello - Dod.

+Vent. = De ventis = De ventorum situ et nominibus (cf. Sign.).

+Virt. = De virtutibus et vitiis (Περ峤 峒ρετ峥ν κα峤 κακι峥ν, 1-8, 1249a-1251b Bekker).

VM = De vita et morte (Περ峤 ζω峥ς κα峤 θαν维του; integrado por Bekker a continuación de Iuv.).
 


 

ARISTÓTELES EN ROMANCE


ARISTÓTELES EN ARAGONÉS


ARISTÓTELES EN CASTELLANO


ARISTÓTELES EN CATALÁN